Heroes s’adapte (mal) à la VF

HR

title-heroes.gif

On en parle souvent donc je ne vais pas vous faire l’affront de vous rappeler que Heroes est LA série du moment, celle dont tout le monde parle. TF1, qui diffusera la série cet été en prime avant Lost, prépare le terrain et compte bien changer un certain nombre d’élément pour la VF…et franchement, c’est pas gagné.

Pour commencer, la VF en elle-même est bien partie pour être naze : une voix off de pub pour lessive, des doublages qui ne sont pas dans le ton des acteurs originaux et le fin du fin, un Mohinder Suresh sans accent indien…

Toujours plus fort dans l’adaptation, la série aura aussi le droit à un générique modifié pour la France. A l’instar de M6 qui a préféré utilisé un titre de Faf La Rage pour « Prison Break », TF1 devrait faire appel à Victoria Petrossillo (une des chanteuses de la troupe du Roi Soleil) pour interpréter le nouveau générique de Heroes avec un titre baptisé « Le héros d’un autre ».

Je vous laisse juge de la qualité musicale de ce titre pseudo rock à la Evanescence…

Via Buzzline & Suchablog

HR
Tv/Movie - Par Hyst, le 31 mai 2007 à 11:13
HR
commentaires
11 COMMENTAIRES
    Le Jeudi 31 mai 2007 à 13:28, par Sushitronic
  • comme dirait le heros d’une autre serie culte dans un autre genre: Oh my god!

    j’avais entendue parler de la vf bien pourrie mais alors là avec un tel générique, il nous achèvent. Ou comment passer pour des gros blaireaux auprès des étrangers? Déjà avec Prison break c’était pas terrible mais là on touche le fond… heureusement qu’ils ont pas toucher a celui de lost :S.

    Moi je dis que tout ça ce n’est qu’une incitation au telechargement des vo, lol.

  • Le Jeudi 31 mai 2007 à 14:45, par alain
  • oh mon dieu que c’est moche

  • Le Jeudi 31 mai 2007 à 17:10, par Lexx
  • j’en ai marre que notre beau pays pourrisse comme ça ces magnifiques series!!
    Porquoi ne pas laisser le magnifique generique initial!? c’est dingue ça!! et pourquoi ne pas faire un vrai travail de recherche pour le doublage? c’est un combe, vive la VO!!

  • Le Jeudi 31 mai 2007 à 19:30, par Roni
  • Le comble, cest vraiment Suresh sans son accent. Il perd tout son charme. Mais bon, c’est pas nouveau, les traductions françaises ne valent pas en général les VO (brrr 300 est à pleurer).

  • Le Jeudi 31 mai 2007 à 20:38, par Pcrea
  • Non mais comment peut t’on fair ca. Si avec un générique comme ca les gens ne parte pas avant la fin il vont les achever avec les doublage.

  • Le Vendredi 01 juin 2007 à 21:01, par doudou5
  • surtout à quand les series en VOST sur les chaînes hertziennes… mais bon pour ce type de prise de conscience faudrait une révolution…

  • Le Samedi 02 juin 2007 à 19:21, par Unless
  • oui si une chaine hertzienne pouvait passer de la VOST, ce serait le paradis (j’exagère peut etre ? )

  • Le Samedi 02 juin 2007 à 19:55, par Hyst
  • L’idéal serait que TF1 fasse comme pour Grey’s Anatomy Saison 3 et laisse le choix, sur la TNT, de la VF ou de la VO

  • Le Dimanche 03 juin 2007 à 15:32, par doudou5
  • ce serait déjà mieux que rien :)

  • Le Dimanche 03 juin 2007 à 23:37, par Gautoz
  • Honnêtement ? J’ai eu des otites plus sympas avec mes oreilles que cette VF et ce « tube »… Si les pétitions avaient encore la moindre valeur face à un monstre comme TF1, je gage qu’une pétition contre ce genre d’horreur serait fort longue !

  • Le Mardi 05 juin 2007 à 02:16, par rua
  • Effectivement on se passerait bien de ce doublage français qui fera perdre tout son charme à Peter Petreli quand il sortira son : « I killed Mika! », que notre ami Hyst reproduit à la perfection!
    Il y aura des incoherences à gerer comme par exmple la mère Petreli quand elle parle en français avec l’haitien..
    C’est vraiment dommage que le « grand publique » découvre cette formidable série en français.
    Et surtout un grand merci à Juanito pour les sous titres!

ajouter un commentaire
*
*